-
1 вина
ВИНА - морально-правова ознака людських вчинків, протилежна до правоти Л. юдина визнається винною тоді, коли її дії (а часом і наміри) суперечать належному, коли вона ухиляється від виконання своїх обов'язків, нехтує загальновизнаними цінностями або зневажає морального суб'єкта в самій собі. В царині права встановлення В. є реальною основою для відповідного покарання. В моралі В. викликає осуд, а в разі глибокого усвідомлення особою своєї провини - самоосуд (муки сумління). В будь-якому випадку виявлення В. має наслідком для людини страждання в тій або іншій його формі. Таким чином, В. постає історично виробленим і культурно закріпленим механізмом відновлення морального і правового порядку через завдавання страждань його порушнику. Здатність до усвідомлення своєї В. є невід'ємною ознакою людини як морального суб'єкта; має своїм наслідком певні моральні і практичні дії, покликані спокутувати В. (каяття, виправлення заподіяного тощо) В. ідповідною моральною реакцією на визнання В. є прощення. Реальним фактом морального життя є колективне переживання В., але теоретичний статус відповідних понять ("національна В.", "колективна В." тощо) є проблематичним.В. Нестеренко -
2 touch
1. n1) дотик; торкання; доторкання, дотиканняto know smth. by touch — розпізнати щось на дотик
2) зв'язок, спілкування, контактto get in (into) touch with smb. — зв'язатися з кимсь
3) штрих; характерна риса4) художня манера, художній стиль (прийом)5) розм. особливий фасон; особлива манера (мода)6) муз. удар7) муз. туше8) присмак; відтінок, наліт9) легкий приступ (удар)10) квач (дитяча гра)11) моральний вплив; навіювання12) розм. сума13) гроші, одержані по-шахрайському; позичені грошіto come for a touch — прийти, щоб поживитися
14) проба на якість (золота тощо)15) мітка, проба, клеймо, тавро (на золоті тощо)16) пробний камінь17) мед. обмацування18) намагнічування (дотиком предмета до магніту)19) спорт. площа за боковими лініями футбольного поля20) статевий контактrum touch — а) дивна людина; б) дивна справа
2. v1) торкатися, доторкатися; чіпатиto touch a person on the arm (on the shoulder) — привернути чиюсь увагу, торкнувшись руки (плеча)
2) доторкатися (до їжі, вина тощо); їсти, пити3) відчувати на дотик, сприймати дотиком4) стикатися, прилягати, межувати5) досягати, діставати6) зрівнятися (з чимсь)7) впливати фізично9) завдавати шкоди; злегка псувати10) діяти (впливати) на психікуhe is slightly touched — він несповна розуму; у нього не всі дома
11) зворушувати, хвилювати12) сердити, роздратовувати; зачіпати за живеto touch smb. on the raw — уразити когось до глибини душі
13) злегка забарвлювати; надавати відтінку15) натякати, згадувати16) мед. обмацувати17) мат. бути дотичною19) ставити пробу (тавро, мітку); таврувати, мітити20) заштриховувати; лініювати21) змінювати, підправляти; перефарбовувати23) давати сигнал (дзвінком тощо)26) амер. красти (з кишені)27) намагнічувати (дотиком до магніту)touch down — приземлитися, торкнутися землі
touch off — а) викликати (суперечку); б) вистрелити (з гармати); в) дати відбій (по телефону)
touch on — а) торкатися, зачіпати (питання тощо); б) межувати (з чимсь); в) стосуватися (чогось)
to touch bottom — а) дійти до гранично низького рівня (про ціни); б) перен. опуститися; в) дійти до суті; в) ав., розм. розбитися
to touch the spot — а) влучити в ціль; б) відповідати своєму призначенню
* * *I n1) дотик; торканняat a touch — при ( першому) дотику
a
- of /with/ a stick — дотик паличкоюmomentary touch (of the shoulders to the mat) — короткочасне зіткнення лопаток з килимом ( спортивна боротьб)
2) дотикsoft [rough, hard, slimy]to the touch — м'який [шорсткий, твердий, слизький]на дотик
he has a delicate sense of touch — у нього дуже чутлива шкіра, у нього дуже розвинений дотик; чутливість; чуйність, такт
she has a wonderful touch with children — вона дивно тактовна з дітьми; тактильне почуття
3) зіткнення, спілкування; зв'язок, контактin touch with smb — у контакті з ким-н.
I'll be in touch — я далеко не виїду, я дам про себе знати
to get in /into/ touch with smb — зв'язатися з ким-н.
to keep in touch with smb — підтримувати зв'язок /контакт/ з ким-н.
to put smb in touch with smb — познайомити /зв'язати/ кого-н. з ким-н.
to be out of touch /to lose touch/ with smb — втратити зв'язок /не спілкуватися/ з ким-н.
to lose. touch with the older generation — втрачати контакти із старшим поколінням
have you lost touch with your friends back home — є ви втратили зв'язок з друзями на батьківщиніє; знання, розуміння, контроль
to be in touch with the situation — бути в курсі справ; знати, як йдуть справи
to keep smb in touch with smth — тримати кого-н. в курсі справ
to be out of touch with smth — бути не в курсі справ; припинити стежити за чим-н.
to be out of touch with modern methods — не знати сучасних методів, не володіти /не вміти користуватися/ сучасними методами
4) штрих; риска; детальvivid [poetic] touches in the story — живі [поетичні]деталі в розповіді
to put /to give/ the finishing /the final/ touches to smth, to add the fmal touch to smth — додавати останні штрихи до чого-н., обробляти що-н.; закінчувати /завершувати/ що-н.; характерна межа
a man with a touch of good breeding — добре вихована людина, людина з прекрасними манерами; ( художня) манера, стиль; прийом; вправність
a tennis player who has lost his touch — тенісист, що втратив свій стиль
this room needs a woman's touch — цій кімнаті не вистачає жіночої руки; у цій кімнаті не відчувається присутність жінки; особливий фасон або манера
the latest touch — останній крик моди; мyз. туше; ефект туше або удару
5) чуточка; домішка; відтінок, налітa touch of perfume — слабкий запах /аромат/ духів
a touch of irony [of bitterness, of mockery] — відтінок іронії [гіркота, насмішки]
an acid touch in smb 's voice — кисла нотка в голосі
there was a touch of frost in the air — відчувався легкий морозець, злегка морозило
ask me no more, for at a touch I yield — не просіть мене більше, ще слово -, я поступлюся; легкий напад ( хвороби); невеликий удар
a touch of rheumatism [of gout] — слабкий /невеликий/ напад ревматизму [подагра]
touch of fever — невеликий жар, температурка
6) сумаthe dinner was a guinea touch — обід обійшовся в гінею; cл. гроші, отримані у позику або ті, що випросили; гроші, отримані шахрайським шляхом
to make a touch, to put the touch (on smb) — позичити гроші (у кого-н.); виканючити /вициганити/ гроші (у кого-н.); cл. шахрайство, обман, обдурювання
its a touch — мене надули, мене обдурили
7) якісна проба (золото, срібло); влучна, клеймо, проба (на золоті, сріблі, ін. металах); проба на ступінь густини сиропу ( у цукроварінні); icт. пробний камінь8) мeд. обмацування; пальпація10) cпopт. площа, лежача за бічними лініями футбольного поляto kick the ball into touch — вибити м'яч за бічну лінію; бічна лінія
easy /soft/ touch — людина, що легко позичає гроші у борг
he's an easy /soft/ touch — у нього легко зайняти гроші: його легко надути; слабке місце, слабка ланка
he thinks you're a soft touch in the family — він думає, що ти в наший сім'ї - слабке місце
common touch, touch of elbows — відчуття ліктя
a near touch — небезпечне /ризиковане/ положення; небезпека, яку ледве вдалося уникнути
rum touch — дивна /ексцентрична/ людина; дивна справа
II advin /within/ touch — близько, під рукою; доступно, досяжно
небагато, трішкиIII vto aim a touch too low — прицілитися трохи нижче, ніж потрібно
1) торкатися, чіпатиto touch the ball — cпopт. зачепити м'яч, торкнутися м'яча
to touch a thing with the hand [with a stick] — чіпати річ рукою [палицею]
to touch the horse with the spur, to touch one's spurs to the horse — злегка пришпорити коня
to touch a person on the arm [on the shoulder] — привернути чиюсь увага, торкнувшись руки [плеча]
he touched his lute /the strings of his lute/ delicately — він ніжно торкнувся струн лютні; торкатися, стикатися
our palms touched — наші долоні торкнулися одна одну; бути якимсь на дотик
2) (зазапер. або пит.) чіпати (пальцями, руками) visitors are requested not to touch the exhibits відвідувачів просять не чіпати руками експонатиnothing must be touched until the police have come — не можна нічого чіпати до приходу поліції; торкатися (до їжі, вин; їсти, пити)
he never touches a drop — він не п'є ні краплі; чіпати, ударити
he swears he never touched the child — він присягається, що ніколи не чіпав дитини; займатися (чим-н.), робити (що-н.); брати в руки; торкатися
he had never touched a card before then — до цього він взагалі не брав в руки карт; торкатися, мати статеві відношення
I doubt if he had ever touched a woman before his marriage — сумніваюся, що він мав справу з жінками до одруження
3) стикатися, примикати, граничити4) досягати; діставатиto touch bottom — торкнутися дна [див. є]; досягати, доходити до, дорівнювати
the thermometer touched 30° yesterday — вчора термометр піднявся до 30°; he touches 6 feet він шість футів зросту
5) дорівнювати, йти в порівняння зthere is nothing to touch sea air for bracing you up — немає нічого кориснішого за морське повітря для зміцнення здоров'я
6) мати відношення (до чого-н.); the question touches you nearly питання близько стосується васthe new law doesn't touch the case at all — новий закон ніяк не розповсюджується на цей випадок; цей випадок абсолютно не підходить під новий закон
7) впливати, робити впливhis war experiences seem not to have touched him at all — військові переживання не залишили ніякого сліду в його душі
alert to everything that touched his personal honour — чутливий до всього, що зачіпало його честь
Ex:this horse is slightly touched in the wind — у цього коня дихання трохи не в порядку /не все гаразд з диханням/; діяти на психікуhe is slightly touched — він трохи не в собі, у нього не всі вдомаthe fright has touched his wits — він збожеволів від переляку; легко ранити, зачепитиthis metal is so hard that a file cannot touch it — метал настільки твердий, що напилок не його бере
8)
p. p.
завдавати шкоди, збиток; злегка псувати9) чіпати, хвилюватиhis repentance touched me to the heart — його розкаяння зворушило мене до глибини душі; зачіпати за живе; сердити, дратувати
his vanity was touched no less than his sense of duty — його пихатість була зачеплена не менше, ніж його почуття боргу
to touch smb to the quick, to touch smb home, to touch smb on a raw /on a sore, on a tender/ place, to touch smb on the raw — зачепити кого-н. за живе, зачепити чиєсь хворе місце; уразити кого-н. до глибини душі
10) p. p. злегка офарблювати; додавати відтінокclouds touched with pink — рожеві хмари; підмішувати, домішувати
admiration touched with envy — захоплення, до якого домішується заздрість, захоплення з відтінком заздрості
11) ставити пробу, клеймо, мітку ( на металі)12) згадувати, натякати13) мeд. обмацувати, пальпувати14) мaт. торкатися, бути дотичною15) cпopт. завдавати удару ( фехтування)16) icт. намагнічувати ( дотик до магніт ІІ А)17) зачіпати (тему, питання)18) наносити (лінії, штрихи); змінювати, підправляти, перефарбовувати (штрихами, мазаннями)19) давати сигнал (дзвінком, сурмою)20) отримувати (платню, стипендію)21) бути наступним за чим-н. ( про масті карт)22) мop. плисти круто до вітру ( про парусники)23) to touch at a port заходити в порт (про судн; what ports did your boat touch at on your trip є у які порти заходив ваш пароплав під час подорожіє)24) to touch smb for smth випрошувати, канючити, займати, виманювати що-н. у кого-н.; he touched John for a dollar він примусив Джона розщедритися на долар; he touched me for a large sum of money він зайняв /виканючив/ у мене велику суму грошей; aмep. красти, красти, виймати з кишені що-н. у кого-н.; to touch smb for his watch вийняти у кого-н. ( з кишені)25) to touch (up) on smth these questions я вже говорив про це; впливати, робити вплив на щосьthe revolution touched on almost all aspects of human activity — революція торкнулася майже всіх аспектів людської діяльності; мати відношення до чого-н.; підходити близько, граничити з чим-н.
his actions touch on treason — його дії граничать із зрадою, його дії - майже зрада; доходити до, досягати ( про температуру)
26) to touch one's hat to smb торкнутися капелюха, підняти капелюх на знак вітання27) to touch smth to smth підносити що-н. до чого-н.to touch and go — торкнутися дна; = виграти один шанс з тисячі; ледве вдатися
to touch bottom — дійти до гранично низького рівня ( про ціни); опуститися
our hopes touched bottom — надія в нас ледве жевріла; дістатися до суті справи; aв.; жapг. розбитися; [див. I 4]
to touch the spot — попасти в ціль, відповідати своєму призначенню
a glass of iced beer touches the spot on a hot day — стакан холодного пива - незамінна річ в спекотний день; зрозуміти суть справи; знайти корінь зла
to touch wood — намагатися вмилостивити долю, стукати по дереву, щоб не накликати біду
touch woodl — не наврочте!; постукайте по дереву!
I would not touch him with a barge-pole /with a pair of tongs, амер. with a ten foot pole/ — він мені осоружний /огидливий/
to touch the wind — мop. заполіскувати ( про вітрил)
-
3 pipe
1. n1) труба2) трубопровід3) люлька (для паління)4) амер., розм. сигара5) pl (the pipes) амер., розм. батарея6) сопілка; дуда, дудка7) трубка (в органі)8) pl волинка9) мор. боцманська дудка; сигнал боцманською дудкою10) амер., розм. саксофон11) спів, свист (птахів тощо); дзижчання12) голос, звук13) pl дихальні шляхи14) амер. легка справа15) розм. вірна справа16) pl розм. високі чоботи17) мет усадочна раковина18) бочка (для вина тощо)19) міра рідиниpipe bend — тех. коліно труби
pipe branch — тех. патрубок
pipe coil — тех. змійовик
pipe fitting — тех. трубна арматура
pipe socket — трубна муфта, розтруб
pipe wrench — тех. трубний ключ
pipe dreams — амер. марні мрії
2. v1) грати на дудці (сопілці)2) приманювати вабиком, приваблювати ловецьким пищиком3) мор. викликати дудкою, свистіти4) свистіти (про вітер)5) пищати, дзижчати6) співати (про птахів)7) говорити пронизливим голосом8) плакати, квилити9) розм. палити люльку10) спорт., розм. важко дихати, задихатися12) покривати цукровою глазур'ю13) мет. давати усадочну раковину14) обладнувати системою трубопроводів15) пускати по трубах; перекачувати по трубопроводу16) розмивати тиском води17) с.г. брати відсадкиpipe away — мор. давати сигнал для відплиття
pipe down — замовкнути, заткнути пельку
pipe up — заспівати; заграти; заговорити
* * *I [paip] n1) трубаpipe bend — тex. косинець; коліно труби, відвід
pipe branch — тex. патрубок
pipe coil — тex. змійовик
pipe fitting — тex. фітинг, трубна арматура
pipe socket — тex. розтруб; трубна муфта
pipe stock — тex. клуп; трубопровід ( pipe duct); ( the pipes) pl; cл. батареї; радіатор ( парового опалення)
2) люлька, курильна трубка; порція тютюну ( для люльки); cл. сигара3) сопілка; дудка; труба ( в органі); pl волинка; pl флейта Пана; cл.; мyз.; жapг. саксофон4) мop. боцманська дудка; сигнал боцманської дудки; заходження6) pl дихальні шляхи7) cл. легка, раз плюнути, справа; вірна, надійна справа8) pl високі чоботи9) льодяникова паличка, довгий льодяник10) бoт. трубка ( рослини)11) бігуді ( з дерева або кераміки)13) cл. лист; записка14) cл. ( ділова) розмова15) cл. телефон16) cл. гребінь хвилі ( серфінг)17) гeoл. подовжене рудне тіло ( pipe vein); ( кімберлітова) трубка; трубкоподібна порожнина у вапняній породі, заповнена гравієм або піском18) метал. усадкова раковина19) cпeц. трубаII [paip] v1) грати на сопілці або дудці; прикликати, кликати сопілкою або дудкою; приманювати вабиком2) мop. викликати дудкою, свистати4) пищати; дзижчати; співати ( про птаха)5) говорити тонким, пронизливим голосом, фальцетом; пищати6) прост. плакати, ридати ( to pipe one's eyes)8) обробляти кантом, окантовувати (сукню, покривало, штору); покривати цукровою глазур'ю ( торт)9) метал. давати усадкові раковини10) обладнати системою трубопроводів; прокладати труби11) пускати по трубах; перекачувати по трубопроводу12) передавати (по проводам; про радіо, телебачення, телефон)13) cл. дивитися, спостерігати; глянути, помітити14) cл. написати, черкнути листа15) cл. говорити; розповідати; повідомляти новини16) cпeц. розмивати струменем водиIII [paip] nбарило, бочка (нaпp., для вина); пайп, міра рідиниIV [paip] v; сад. -
4 skinful
n1) певний бурдюк (вина тощо)2) розм. велика кількість, багато, скільки завгодно* * *[`skinful]n1) повний міх ( вина)2) велика кількість, багато, скільки завгодно -
5 tear
In1) розрив; розривання2) проріз; дірка; розпірка3) стрімкий галоп (крок)full tear — стрімголов, прожогом
4) несамовитість; пристрасть5) шаленство6) амер., розм. гульня7) тех. зносIIv (past tore; p.p. torn)1) рвати, розриватиto tear smth. to pieces — порвати щось на шматки
to tear smth. in two — розірвати щось навпіл
2) рватися, розриватися; зношуватися3) пробивати4) розколювати, руйнувати6) терзати, краятиto tear at smb.'s heart — краяти чиєсь серце, викликати душевний біль
7) поранити; подряпати8) порушувати спокій9) пронизувати, проймати, прорізати10) висмикувати, виривати, вихоплювати, витягувати; відбирати11) розм. мчати стрімголов12) шаленіти, лютувати; вирувати, бушувати; гарячкувати14) розм. накидатисяtear about — носитися стрімголов, гасати
tear away — а) відривати; виривати, звільняти; б): to tear oneself away from the picture — насилу відірватися від картини
tear down — а) зривати (оголошення); б) зносити (будівлю); в) спростовувати пункт за пунктом; г) мчати
tear off — відривати; зривати
tear out — виривати; висмикувати, вихоплювати
tear up — а) виривати, видирати; б) підривати; в) розривати
to tear smth. to pieces (to tatters) — розкритикувати щось; розбити щось ущент
to tear off a strip — вилаяти, пошпетити
to tear up Jack — амер., розм. зчиняти галас; бешкетувати
n1) сльозаto burst into tears — залитися сльозами, розридатися
to move smb. to tears — розчулити когось до сліз
to give smb. a tear — намагатися розжалобити когось
2) крапля (роси, вина тощо)3) pl горе; смуток, печаль* * *I v(tore; torn)1) розривати, рвати (плаття, волосся) to tear smthto pieces — порвати щось на шматки [порівн. *]
to tear a sheet of paper lengthwise — розірвати листок папера уздовж; рватися, розриватися; зношуватися; підривати; чорнити, змішувати з брудом; дiaл. розколювати; руйнувати
2) (at) роздиратиto tear at the lining — віддирати підкладку; мучити; накидатися ( на когось)
3) ранити4) звичн. pass порушувати спокійa country torn by civil war — країна, що розривається на частини громадянською війною; мучити, роздирати ( каяттями совісті) to be torn between smth розриватися між чимось
5) простромлювати, прорізати ( тишу)6) висмикувати, виривати, витягати; вихоплювати, віднімати7) нестися прожогом; мчатися, рватися; шаленіти; бушувати, лютувати; гарячитися8) ( into) вриватися ( кудись); налітати, несучи руйнування; накидатися ( про критикі)9) ( from) відриватися10) ( through) проїжджати ( через щось) на великій швидкості; пробивати ( стіну)••to tear smth to pieces /to tatters/ — рознести /розкритикувати/ щось; розбити щось вщент [порівн. 1,]
to tear the guts or smth — вихолостити что-л, звести щось нанівець
II nto tear up Jack — aмep.; дiaл. піднімати шум, скандалити
1) розрив, розривання; дірка2) стрімкий галоп або крокto go full tear — нестися з усіх ніг, мчатися; поспіх
3) aмep. гульба; to go on a tear гуляти шумно4) пристрасть, шаленство; сказto be in a tear — бути в сказі, бути поза собою
5) тex. задирання••III ntear and wear, wear and tear — див. wear and tear
1) сльозаbitter [crocodile] tears — гіркі [крокодилячі]сльози
to burst into tears — розплакатися, розридатися
2) pl горе, сум3) крапля (роси, вина, смоли)4) "сльоза" ( дефект скл)••IV vto shed a tear for Nelson — помочитися, мочитися
-
6 tot
I [tɒt] n1) маля́, малю́к2) розм. мале́нька ча́рка ( вина тощо); ковто́к вина́II [tɒt] розм. vсклада́ти, підсумо́вувати -
7 foxiness
n1) лисячі повадки; хитрість2) різкий (гострий) запах3) червоно-бурий колір4) бурі плями (на папері)5) кислий смак (вина тощо)6) краснуха (хвороба деревних)* * *n1) лисячі звички; хитрість3) різкий, гострий запах4) краснуха ( хвороба деревини) -
8 seasoning
n1) природне сушіння2) кондиціювання (продуктів)3) старіння (металу)4) приправа5) перен. пікантність; гострота6) витримування (вина тощо)7) обробка шкіри* * *n1) природне сушіння; витримування; старіння ( металу)2) cпeц. кондиціювання ( продуктів)3) приправа; спеції; пікантність, гострота -
9 when
1. n(який) час; датаhe told me the when and the why of it — він розповів мені, коли і чому це сталося
2. advколиsay when — скажіть, коли досить (при наливанні вина тощо)
3. conj1) коли; в той час як; тоді як; як тількиI don't know when I shall come — я не знаю, коли прийду
I shall see you when I return — я побачуся з вами, як тільки повернуся
2) хоч, хоча; тоді як; незважаючи на те, що3) якщо, коли, раз* * *I [wen] n( деякий) час; датаhe came a week ago, since when he has had no rest — він повернувся тиждень тому, з того часу не відпочивав
II [wen] advhe told me the when and the why of it — він розповів мені, коли та чому це трапилося
1) inter колиє2) conj коли3) коли, якийthe day when I met you — день, коли я вас зустрів
4) в словосполученнях when ever, when ever on earth коли жwhen ever will he come — є коли ж він прийдеє
III [wen] conjsay when — скажіть, коли досить ( при наливанні вин)
1) вводить часові підрядні речення та звороти, що висловлюють одночасну дію; коли; кожного разу, колиwhen he listens to music, he falls asleep — він засинає ( завжди), коли слухає музику
it was ten minutes to nine when he returned — коли він повернувся, було вже без десяти дев'ять
when at school — коли я навчався в школі; предуюча дія; після того, як; як тільки; коли; I'll go when I've had dinner я піду після того, як пообідаю; наступну дію;, тоді; коли
he remained in the army until 1916, when he left the service — він залишався в армії до 1916 року, а потім пішов у відставку
two seconds had not elapsed when I heard a shot — не пройшло е двух секунд, як я почув вистріл
2) вводить допустові або підрядні речення та звороти; хоча; в той час як, не дивлячись на те, щоthey built the bridge in three months when everyone thought it would take a year — вони побудували міст за три місяці, хоча всі думали, що на це піде рік
how dare you blame me when you are just as much to blame — є як ви смієте звинувачувати мене, коли /в той час як/ ви винні не менше за менеє
3) вводить умовні підрядні речення та озвороти; якщо, разhow convince him when he will not listen — є як переконати його, якщо він, слухати не хочеє
4) вводить окличні речення; колиwhen I think what I have done for that man I — коли я подумаю, что я зробив для цієї людини!
-
10 seasoning
-
11 fault
1. n1) вада, дефект; недолік2) вина, провинаwhose fault is it? — чия це вина?, хто в цьому винний?
3) помилка, промах, хиба4) проступок, провинність; порушення (закону тощо)5) неправильно поданий м'яч (теніс)6) мисл. втрата сліду7) ел. замикання (струму)8) тех. аварія, пошкодження; несправність9) геол. розлом; зсув (породи)to a fault — надмірно, надто
faults are thick where love is thin — хто не любить, той бачить лише недоліки
2. v1) вважати винуватим, обвинувачувати; чіплятися2) помилятися; допускати помилки3) геол. утворювати розрив (зсув)* * *I [fxːlt] n1) недолік, дефект; вада2) тк.; sing провина, вина3) помилка; промах4) провина, проступок; порушення ( закону)6) миcл. втрата сліду7) eл. замикання ( струму)8) тex. аварія, пошкодження, несправністьfault indicator — тex. дефектоскоп
9) гeoл. розлом, скид, зсув ( породи)II [fxːlt] v1) вважати винним, обвинувачувати; чіплятися2) помилятися, допускати помилки3) гeoл. утворити розрив або скид4) засуджувати, гудити -
12 body
1. n1) тіло; плоть2) тулуб3) корпус (коня)4) стовбур; стебло5) рел. тіло господнє6) труп, тіло1) розм. людина, особаthe main body — військ. основні сили
9) предмет10) фіз., астр. тіло; речовина11) консистенція (рідини тощо)13) кузов14) кістяк16) ав. фюзеляж17) тех. станина18) ствольна коробка (гвинтівки)21) друк. ніжка літери22) реторта; перегінний куб23) група людей24) орган; товариство; асоціація; ліга; рада; корпус26) загін, військова частинаbody of troops — загін військ. військове з'єднання
29) збірник (законів тощо)body carriage — постава, осанка
body blow — удар в корпус (бокс); важкий удар
to keep body and soul together — зводити кінці з кінцями, підтримувати існування
2. v1) надавати форми2) зображувати; втілювати; типізувати* * *I n1) тіло; плоть; тулуб; корпус ( коня); стовбур; стебло; peл. тіло господнє2) труп, тіло3) , дiaл. людина4) головна, основна частина ( чого-небудь); корпус ( книги)5) предмет; cпeц. тіло, речовина6) консистенція ( рідини); покривальна здатність ( фарби)8) кузов9) кістяк, ост11) aв. фюзеляж12) тex. станина13) ствольна коробка ( гвинтівки)14) стакан, корпус ( снаряда)16) пoлiгp. ніжка літери17) заст. реторта, перегінний куб18) група людей; орган; товариство; асоціація; ліга; юридична особа, суб'єкт ( права); загін, військова частина19) група предметів, речей; сукупність, комплекс; збірник ( законів)20) велика кількість ( чого-небудь); маса; масивII v1) l. надавати форму2) зображувати; втілювати; типізувати (тж. body forth) -
13 fly
1. n1) муха2) ент. двокрила (літаюча) комаха3) наживка; блешня4) паразит5) шпигун6) розм. політ; перелітon a fly — на льоту; на ходу
7) розм. стрибок8) однокінний найманий екіпаж9) відкидне полотнище (намету)12) pl театр. колосники13) текст. мотовило15) тех. маятник; балансирa fly on the wheel — людина, що перебільшує свій вплив (своє значення)
to crush (to break) a fly upon the wheel — стріляти з гармати по горобцях
2. adj1) обачний; хитрий2) спритний; проворний, моторний, меткий3. v1) їхати в однокінному екіпажі2) везти в екіпажі (когось)4. v (past flew; p.p. flown)1) летіти, літати; пролетіти2) користуватися повітряним транспортом, летіти на літаку3) мчати, нестися; поспішати; летіти4) майоріти, маяти5) перелітати; долати відстань повітрям6) тікати7) звітрюватися; зникати, розсіюватися8) злітати, зриватися (про слова тощо)9) мисл. полювати з соколами10) друк. знімати з друкарського преса12) перевозити літаком (пасажирів, вантажі)fly around — метушитися, кидатися
fly at — нападати; накинутися, напуститися (з лайкою на когось)
fly away — відлітати; тікати
fly in — зал. переводити стрілку; доставляти повітрям
fly off — відскакувати, відлітати; ухилятися від; поспішно втекти
to fly high (at high game) — бути честолюбним, надто заноситися
to fly a flag — мор. плавати під прапором
to send smth. flying — шпурнути, кинути щось
to fly the coop — розм. змотати вудки, накивати п'ятами
* * *I = green-bottle II [flai] n1) муха2) eнт. двокрила або літаюча комаха3) pиб. наживка; штучна мушкаIII [flai] n1) політ; переліт2) стрибок3) icт. візницька прольотка4) відкидне полотнище ( намету)7) pl театр. колосники8) = flyleaf9) тeкcт. бігун чесальної машини; мотовило10) гульфик, ширінка ( у штанів)11) тex. маятник, балансир12) = flywheel13) мop. картушка ( компаса)14) cпopт. передача м'яча гравцевіIV [flai] v1) літати; летіти (нaпp., про птахів, жаринки); aв. летіти, іти; користуватися повітряним транспортом, летіти ( літаком)2) нестися, мчати, летіти; поспішати3) розвіватися, майоріти; нести ( прапор)5) щезнути, зникнути6) злітати, зриватися; (нaпp., про слова)7) сп'яніти, напитися; очманіти від вина або наркотику; нанюхатися8) aмep. мати успіх або визнання9) (to) ударити, кинутися в голову ( про вино)10) миcл. полювати з соколами11) пoлiгp. знімати з друкованого преса12) вести, пілотувати (літак, космічний корабель); управляти ( літаком)14) aв. перевозити (пасажирів, вантажі) літакомV [flai] a; сл.1) обачний, хитрий2) рухливий, спритний ( про пальці)3) який справляє враження, приємний, елегантний -
14 go
In (pl goes) розм.1) ходьба, рух, хідto be on the go — бути в русі (в роботі); розм. бути в занепаді; бути п'яним
2) обставина; становище; справаhere's a pretty go!, what a go! — оце так становище!
3) спроба, намагання4) ковток; порція (їжі)5) угода, домовленістьit's a go! — домовилися!, згода!
6) енергія, натхнення; завзяття; захоплення7) розм. успіх; удача; успішний західto make a go of it — амер. домогтися успіху
no go — безуспішний, безнадійний
it's no go — тут нічого не вдієш, неможливо
8) хода9) кидок (у спорті)to give smb. the go — подати комусь сигнал діяти
all the go, quite the go — останній крик моди, предмет загального захоплення
first go — передусім, насамперед
at a go — відразу, зараз
the little (great) go — перший (останній) екзамен (на ступінь бакалавра гуманітарних наук у Кембриджі та Оксфорді)
IIv (past went; p.p. gone)1) іти, ходити2) прямувати; їхати, їздити3) подорожувати, пересуватися; рухатися4) ходити, курсувати5) від'їжджати, відходити, іти геть; зникатиhe is gone — він пішов, його нема
6) працювати, діяти, функціонувати7) проходити, пролягати, простягатися, вести (про дорогу)8) доходити; дотягуватися; сягати9) пролітати, швидко плинути (про час)10) зникати; пропадати11) поширюватися, передаватися12) вступити в організацію, стати членом товариства13) бути в обігу15) розвалитися, зламатися, розколотися16) зазнати краху, збанкрутувати17) бути розташованим19) дорівнюватиtwenty shillings go to one pound — двадцять шилінгів дорівнюють одному фунту стерлінгів; у фунті стерлінгів двадцять шилінгів
20) звертатися; вдаватися по допомогу21) гласити, говоритися22) дзвонити, бити (про годинник тощо)23) умирати, гинути24) пройти, бути прийнятим (визнаним)25) продаватися (про ціну)28) підходити, личити (про одяг)29) займатися чимсь30) у сполученні з герундієм вказує на постійне заняття чимсьto go hunting — вирушати (ходити) на полювання
31) як дієслово-зв'язка у складеному іменному присудку означає постійне перебування у певному стані; бути; ставати, робитисяto go large — амер. жити на широку ногу, розкошувати
32) у звороті to be going + inf смислового дієслова передає намір зробити щосьgo about — походжати; ходити туди і сюди; тинятися; циркулювати
go ahead — рухатися уперед; продовжувати; амер. іти напролом
go along — іти далі; продовжувати
go back — повертатися назад; відступати, задкувати
go behind — іти позаду; переглядати; вивчати (підстави)
go down — спускатися, сходити; потонути; заходити (про сонце); вщухати (про вітер); знижуватися (про ціни); програти, зазнати невдачі; їхати з центру на периферію
go forward — іти уперед, просуватися
go in — входити, заходити
go off — від'їжджати, відходити; тікати; втрачати свідомість; розізлитися; заспокоїтися; розм. виходити заміж
go on — іти далі; продовжувати
go out — виходити (з приміщення); вийти в світ (про книгу); погаснути; закінчуватися; вийти з моди; вийти у відставку; застрайкувати; закінчити університет
go over — перекинутися; переходити (в іншу партію тощо); бути відкладеним; перечитувати; повторювати
go round — кружляти, крутитися; обходити усіх по черзі; розм. приходити в гості по-простому
go through — пройти крізь; бути прийнятим; ретельно переглянути
go together — поєднуватися, гармоніювати
go under — тонути; гинути; розорятися; щезати, зникати; заходити (про сонце); амер. умирати
go up — підійматися, сходити (на гору); будуватися, зводитися (про будинок); зростати, підвищуватися (про ціни); вибухати; згоріти; амер. розорятися; їхати з околиці до центра
go with — супроводити; личити, пасувати
go without — обходитися, залишатися без
to go bad — псуватися, погіршуватися
to go wet — амер. почати пити; дозволяти продаж спиртних напоїв
to go bail — брати на поруки, ручитися
to go over big — амер. мати великий успіх
to go solid — амер. діяти одностайно
to be going strong — бути сповненим сил; процвітати
to go against the stream (the tide) — іти (пливти) проти течії; діяти, переборюючи опір
to go out of one's mind (senses) — збожеволіти, з'їхати з глузду
to go to hell (to pot, to the devil, to the dogs) — загинути; розоритися; розсипатися на порох
to go west — зайти (про сонце); померти, сконати
to go the pace — мчати щодуху; марнувати життя
to go out of hand — діяти негайно; амер. діяти необачно
to go off the hooks — з'їхати з глузду; пуститися берега
to go a long way — вистачати надовго (про гроші); багато зробити; мати велике значення; мати великий вплив
go to blazes (to hell, to pot, to the devil, to thunder, to grass)! — іди під три чорти (до біса, до дідька)!
go fly a kite!, go jump in the lake! — забирайся геть!
* * *I n; (pl goes)1) хід, ходьба, ходіння; pyx2) обставина, положення; несподіваний поворот справи3) спроба4) приступ; порція ( їжі або вина); що-небудь виконане за один раз5) угода; згода it's a go! домовилися!6) енергія, наснага; завзяття, запал; захоплення7) успіх; удача; успішна справа8) хода9) хід ( у грі); кидок ( у спортивних іграх)10) кapт. "мимо" ( вигук)II a; амер.бути в стані готовності; працювати ( безвідмовно) ( про апаратуру)III v(went; gone)1) іти, ходити2) направлятися, прямувати; відправлятися; їхати, поїхати3) їздити, подорожувати, пересуватися ( яким-небудь способом); ходити, курсувати4) іти, піти, їхати, відїжджати; відходити, відправлятися5) рухатися, бути в русі; рухатися з певною швидкістю6) працювати, діяти, функціонувати ( про машину); жити, діяти, функціонувати ( про людину)7) тягтися, проходити, пролягати, простягатися, простиратися; дотягуватися; доходити8) минати, проходити; протікати, проходити, спливати; завершуватися яким-небудь чином9) зникати; проходити; зникнути, пропасти10) поширюватися; передаватися11) передаватися ( по телеграфу)12) бути в обігу13) (звич. to) іти ( на що-небудь); брати на себе ( що-небудь); зважуватися ( на що-небудь)14) податися; звалитися; зламатися, розколотися; зазнати краху, збанкрутувати; відмінятися, знищуватися, скасовуватися; (звич. з must, can, have to) відмовлятися; позбуватися15) бути розташованим, іти в певному порядку; зберігатися, знаходитися ( де-небудь); ставати ( на певне місце); (into, under) уміщатися, укладатися ( у що-небудь); (звич. to) рівнятися17) говорити, гласити; звучати ( про мелодію)18) дзвонити; бити, відбивати час19) умирати, гинути20) пройти, бути прийнятим; бути прийнятним21) витримувати, терпіти22) справлятися, долати24) спаровуватися25) бути на паях, паюватиto go share and share alike — ділити нарівно; взяти участь нарівні ( з ким-небудь); aмep. ставити ( яку-небудь суму); ризикувати ( якою-небудь сумою)
26) пропадати, слабшати (про слух, свідомість); зноситися ( про одяг)27) зберігатися ( про їжу); носитися (про тканину, одяг)28) бути ритмічними ( про вірші)29) отримувати ( допомогу)IV1) to be going to do smth збиратися, мати намір зробити що-небудь2) to go at smth енергійно узятися за що-небудь3) to go at smb накидатися, кидатися на кого-небудь4) to go against smth5) to go behind smth переглядати, розглядати заново, вивчати (підстави, дані)6) to go beyond smth виходити за межі чого-небудь, перевищувати що-небудь7) to go by /on / smth судити по чому-небудь; керуватися чим-небудь, слідувати чому-небудь; дотримуватися чого-небудь8) to go after smth; smb домагатися чого-небудь, кого-небудь9) to go for smb накинутися на кого-небудь; мати славу, вважатися ким-небудь; бути сприйнятим за кого-небудь; захоплюватися ким-небудь; закохатися в кого-небудь10) to go for smth замінити що-небудь; зійти за що-небудь; прагнути до чого-небудь; домагатися чого-небудь; захоплюватися чим-небудь12) to go to /in / smth витрачатися, іти на що-небудь13) to go to smth; smb звертатися до чого-небудь, на кого-небудь (нaпp., про погляд); вдаватися до допомоги; звертатися (до кого-небудь, чого-небудь)14) to go to smth ставати ким-небудь15) to go to smb бути проданим кому-небудь; діставатися кому-небудь16) to go through smth ретельно, пункт за пунктом розбирати що-небудь; здійснити, зробити що-небудь; пройти, бути прийнятим де-небудь (про проект, пропозицію); зазнавати чого-небудь, підлягати чому-небудь; витримати стільки-то видань ( про книгу); обшукувати, обшарювати що-небудь; розтратити, витратити ( гроші)17) to go into smth ретельно розбирати що-небудь, вникати в що-небудь; розслідувати, розглядати що-небудь; обирати ( професію); вступити в організацію, стати членом товариства; надягати18) to go before /to / smb, smth стати перед ким-небудь, чим-небудь; передавати на розгляд кому-небудь, чому-небудь19) to go with smb супроводжувати кого-небудь, іти разом з ким-небудь; бути заодно, погоджуватися з ким-небудь20) to go with підходити до чого-небудь, гармоніювати з чим-небудь; відповідати чому-небудь; відноситися до чого-небудь, бути пов'язаним з чим-небудь; бути пов'язаним з чим-небудь; відповідати чому-небудь21) to go without smth обходитися без чого-небудь; не мати чого-небудь24) to go to make up smth складати що-небудь, входити до складу чого-небудь; to go to the making of smth; smb бути необхідним для чого-небудь, кого-небудь25) to go into a state приходити в який-небудь стан26) to go into a condition входити в яке-небудь положення, займати яке-небудь положенняto go into anchor — мop. ставати на якір
27) ... as smth; smb goes... як що-небудь заведено...;... як іншіas things go — як ведеться, за нинішніх умов
28) to go to show that... свідчити31) to go bail юp. ставати поручителем, поручитися або внести заставу ( за кого-небудь); ручатисяgo by! — кapт. пас!
-
15 jug
1. n1) глек, глечик2) розм. кухоль (чогось)3) розм. в'язниця4) тьохкання, щебетання (солов'я тощо)2. v1) тушкувати в горщичку (кролика, зайця)2) розм. посадити у в'язницю3) тьохкати, щебетати (про солов'я тощо)4) збиратися у зграю (про диких птахів)5) збитися в купу* * *I n1) глечик; кухоль ( чого-небудь)3) cл. в'язниця; вiйcьк. гауптвахта4) cл. пляшка віскі; ковток спиртного5) жapг. банк; сейф6) pl; cл. груди, буфера7) (- jug) claret-jug глечик для винаII v1) тушкувати в горщичку ( м'ясо)2) cл. посадити у в'язницю, на гауптвахтуIII nтьохкання, щебетання ( солов'я та інших птахів)IV vтьохкати, щебетати ( про солов'я та інших птахів)V vзбиратися в зграю ( про куріпок та іншу дичину); збитися в купу ( про людей) -
16 tap
[tæp] I 1. n1) вту́лка2) кран (водопровідний, газовий тощо)3) при́стрій для підслухо́вування ( телефону)4) ґату́нок; ма́рка (вина, пива)beer of the first tap — пи́во найви́щого ґату́нку
5) тех. мі́тчик6) ел. відві́д, відгалу́ження2. v1) вийма́ти чіп, відкрива́ти бари́ло2) налива́ти пи́во (вино́ тощо)3) мед. роби́ти проко́л, вика́чувати ( рідину)4) роби́ти надрі́з на де́реві5) перехо́плювати ( повідомлення)to tap the wire — перехо́плювати телегра́фні повідо́млення
to tap the line — підслухо́вувати телефо́нну розмо́ву
6) випро́шувати гро́ші7) тех. нарі́зувати вну́трішню різьбу́8) мет. пробива́ти о́твір; випуска́ти розпла́влений мета́л ( з печі)••II 1. vto tap the house — вчини́ти краді́жку із зло́мом
1) сту́кати, висту́кувати, обсту́куватиto tap at the door — тихе́нько посту́кати в две́рі
to tap on the shoulder — поплеска́ти по плечу́
2) наби́ти набі́йку ( на підбор)2. n1) легки́й сту́кіт (уда́р)2) pl амер. військ. сигна́л гаси́ти вогні́ ( в казармах); відбі́й3) набі́йка ( на підборі) -
17 butt
1. n1) товстий кінець (знаряддя тощо)2) торець; окоренок3) амер., розм. недокурок; сигарета4) бот. черешок листка5) найтовша частина шкури тварини6) товста шкіра для підошов7) розм. грубо зроблений віз8) завіса, петля9) стрільбищний вал10) pl стрільбище, полігон11) ціль, мішень12) об'єкт глузувань (образ, знущань)13) людина, яка є об'єктом глузувань (образ, знущань)14) кінцева мета15) межа16) стусан, удар (головою, ногами)17) спорт. удар головою18) велика бочка (для вина, пива)19) бочонок, бочка (ємкістю 490,96л)20) грядка; гребінь борозни21) невелика ділянка землі22) розм. пагорб; насип23) мис24) амер., розм. зад25) іхт. камбала26) притик, притул, стик2. v1) з'єднувати у стик; розташовувати впритул2) прилягати, межувати; стикувати (ся)3) ударяти (бити) головою4) буцати (ся)5) натикатися, наштовхуватися (на — against, into)6) висовуватися, виступати, видаватися, стирчати7) цілитися, прицілюватися; мітити в ціль8) втручатися (в — in)* * *I [bet] n1) товстий кінець (інструмента, знаряддя або зброї)2) торець; комель3) недопалок; недогарок ( свічки)4) бoт. основа або черешок листка5) найтовща частина шкури тварини; товста шкіра; шкіра для підметок6) дiaл. грубо зроблений візок7) дiaл.; aмep.; див. buttock I8) дверна завіса ( петля)9) тex. з'єднання встик (тж. butt joint)II [bet] v1) з'єднувати встик; розташовувати впритул2) торцювати, обрізати кінці (дощок, колод неправильної форми)III [bet] npl
— стрільбище, полігон2) ціль, мішень3) мішень для глузувань, нападок, предмет знущання, образ; людина, що служить предметом глузувань, нападок або образ, посміховище4) заст. кінцева мета; межаIV [bet] nпоштовх, удар (звич. головою або рогами); cпopт. удар головою; рідко випад ( фехтування)V [bet] v1) ударяти головою; буцати; буцатися2) натикатися, натрапляти; зштовхнутися3) видаватися, виступати, випирати, висовуватися, витикатися (тж. butt out)4) заст. мітити в ціль; цілитися, прицілюватися5) пpиcл. прямо, з нальоту, з наскокуVI [bet] nвелика бочка ( для вина або пива); бочка ( як міра ємності); барилоVII [bet] n1) грядка; гребінь борозни; нерівно відділена частина грядки, борозни2) дiaл. невеликий клаптик землі, відділений від прилягаючого поля -
18 help
1. n1) допомогаto be of little help — давати мало користі; мало допомагати
can I be of any help to you? — чи можу я допомогти вам чимсь?, чи можу я бути вам корисним?
2) помічник3) амер. робітник, працівник (на фермі); слуга, прислуга; наймит; хатня робітниця4) збірн. працівники, службовці5) засіб, порятунок2. v1) допомагати, подавати допомогуto help smb. with one's advice — допомогти комусь порадою
2) сприяти5) пригощатися6) полегшувати (біль тощо)I can't help it — я нічого не можу вдіяти; це не моя вина
it can't be helped — розм. нічого не вдієш
□ help down — допомогти зійти вниз
□ help forward — сприяти; просувати
□ help in — допомогти зайти, увійти у, до
□ help into — допомогти надіти, подати
□ help off — допомогти зняти (одяг)
□ help on — допомогти просунути (справу)
□ help out — допомогти вийти із скрутного становища, виручити
□ help over — допомогти у скрутному становищі, виручити
□ help up — допомогти встати; підтримати когось
* * *I [help] n1) допомога2) помічникmother's help — бонна; працівники, службовці
4) засіб, порятунок5) див. helping I6) підказка, діалогова документаціяII [help] v1) допомагати, надавати допомогу2) сприяти3) обслуговувати ( за столом); подавати ( страву)4) полегшувати (біль, страждання)5) пригощатиhelp yourself! — пригощайтеся, будь ласка!
6) вибирати, брати7) вкрасти, поцупити8) to help smb into smth допомогти кому-небудь увійти куди-небудь; вийти звідки-небудь9) than one can help не більше, ніж потрібно -
19 kick
1. n2) удар м'ячем (футбол)penalty kick — одинадцятиметровий удар, пенальті
3) тех. кидок; відкидання4) розм. футболіст5) розм. задоволення; насолода; приємне збудження6) відбій (рушниці)7) військ. відкіт8) розм. життєва сила; енергія9) амер. активний протест; заперечення, претензія (у різкій формі)11) амер., розм. ін'єкція морфію (наркотику)12) (the kick) розм., груб. мода; кишеня13) розм. шість пенсів14) pl бриджіto get the kick — бути звільненим (з роботи); військ., розм. бути увільненим з армії за негідну поведінку
a kick in the pants — розм. прочухан, рознос
2. v1) ударяти (бити, штовхати) ногою; брикатися; давати стусана2) спорт. бити, пробити (про м'яч)3) вигнати, виставити4) бити задом, хвицати (про коня)5) високо підскакувати (про м'яч)6) відбивати, віддавати (про рушницю)1) військ. відкочуватися (про гармату)8) розм. виявляти норовистість; скандалити; галасувати, бешкетувати9) амер. активно протестувати, повставати (проти чогось)kick against — чинити опір (комусь, чомусь)
kick around — амер. грубо поводитися (з кимсь)
kick aside — відкинути вбік, відшпурнути стусаном
kick away — вигнати стусанами; прогнати з ганьбою
kick back — відповідати ударом на удар; платити тією ж монетою; розм. повертати крадене
kick down — шпурнути (кинути) униз ударом ноги (стусаном)
kick in — заштовхнути (загнати) стусанами; амер., розм. віддавати під примусом частину заробітку; розм. простягти ноги, померти
kick off — скидати (поштовхом ноги); спорт. починати (відновлювати) гру ударом з центра
kick out — вигнати стусанами, вишпурнути; прогнати з ганьбою; вигнати, звільнити
kick up — підкинути (шпурнути вгору) ударом ноги
to kick the bucket — врізати дуба, померти
to kick up a dust — збивати бучу, зчиняти галас
* * *I1) удар, штовхан, копняк (ногою, копитом); стусан2) удар м'ячем ( футбол)3) задоволення, насолода; приємне збудження4) життєва сила, енергія5) aмep. активний протест; заперечення або претензія ( у різкій формі)6) захоплення (особл. чим-небудь новим)7) несподіваний поворот подій; непередбачена зміна, звістка e т. п.9) aмep.; cл. упорскування наркотику10) вiйcьк. відбій (рушниці, пружини е т. п.)11) тex. поштовх, відскок; відкидання12) cл. кишеня13) cл. шість пенсівII v1) ударяти ногою, давати стусана; брикати, хвицати; cпopт. бити ( по м'ячу)2) брикатися3) проявляти норовистість; скандалити, бешкетувати, шуміти4) вигнати, виставити5) високо підстрибувати ( про м'яч)6) віддавати ( про рушницю); відкочуватися ( про гармату)III n -
20 piece
n1) кусок, шматок; частинаpiece by piece — кусками, частинами; поступово
2) уламок, осколок3) ділянкаpiece of water — водойма, басейн
4) штука; певна кількість5) окремий предмет, річ6) картина; твір мистецтва; літературний (музичний) твір; п'єсаto play a piece — муз. зіграти п'єсу
7) монета (тж а piece of money)a piece of gold (of silver) — золота (срібна) монета
8) військ. гармати; гвинтівка; пістолет9) спорт. гімнастичний снаряд10) вставка; латка11) деталь; виріб, що обробляється12) барило вина13) амер. легкий другий сніданок14) зразок, взірець, приклад (поведінки тощо)15) розм. дівчина, жінка16) амер. місце; річ; багаж17) амер., розм. частка, пай18) (the piece) розм. питання19) шах. фігураpiece of change (of jack) — кругленька сума, добрий куш
piece of flesh — груб. молодичка, бабонька; дівка
a piece of (good) luck — удача
piece of goods — жарт. дівчина
a piece of work — твір, праця
all to pieces — змучений, знесилений; амер. цілком, повністю
thirty pieces of silver — бібл. тридцять срібників
2. v1) з'єднувати в єдине ціле, збирати (складати) з кусочківto piece oneself — приєднатися, об'єднатися
2) лагодити, латати, штопати3) текст. присукувати (нитку)4) розм. хапати шматкиpiece in — підкріпляти, посилювати
piece off: to piece smb. off — амер., розм. позичати комусь гроші; дати комусь хабара
piece on — прилагоджувати; додавати; приєднуватися; узгоджуватися
piece together — з'єднувати, складати з частин
piece up — лагодити, латати; перен. відновлювати
* * *I [piːs] n1) шматок; частина; клапоть; pl уламки; осколки3) штука, шматок; певна кількість4) окремий предмет, штука5) картина; твір мистецтва; короткий літературний твір; стаття, замітка, повідомлення6) мyз. п'єса7) монета ( a piece of money)8) шашка; фішка ( в іграх); шax. фігура9) вiйcьк. вогневий засіб; знаряддя, гвинтівка, пістолет; cл. пістолет, "пушка"10) cпopт. гімнастичний снаряд11) деталь; виріб, який обробляється12) вставка, латка13) барило вина14) cл. легкий другий сніданок15) дiaл. шматок, скиба хліба16) зразок, приклад ( поведінки)17) у виразахa piece of (good) luck — удача
18) дівчина, жінка19) cл. місце, річ; багаж20) cл. частка, пай ( у якій-небудь справі)21) ( the piece) справа, питанняII [piːs] v1) з'єднувати (в єдине ціле; piece together); збирати зі шматочків; надставляти (одяг; piece down); relf приєднуватися; об'єднуватися2) лагодити, латати, штопати3) тeкcт. присукувати ( нитку)4) хапати шматки, перехопити ( перед обідом)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
коряк — I а/, ч. 1) Кругла посудина з ручкою для зачерпування й виливання води (молока, вина тощо); корець (у 1 знач.), ківш (у 1 знач.). || Черпак для вихлюпування води з човна. 2) Дерев яний черпак для набирання зерна, борошна тощо. || Міра сипких тіл… … Український тлумачний словник
пунш — у, ч. Міцний спиртний напій з рому, коньяку, вина тощо з цукром, водою, лимонним соком і т. ін., що його подають до столу підігрітим … Український тлумачний словник
стійка — I и, ж. 1) Прилавок у їдальнях, буфетах і т. ін., де продають закуски, вина тощо. || Вид вузького довгастого стола чи шафки для роботи або розставляння, зберігання чого небудь і т. ін. 2) Вертикальний брус, стрижень, що служить опорою для чого… … Український тлумачний словник
ПЬЯНСТВО — Для почину выпить по чину. Чай, кофей не по нутру; была бы водка поутру. Он не пьет, однако не проливает (наземь не льет). Винцо не пшеничка: прольешь не подклюешь. Пить не пьет, а и мимо не льет. Он не пьет, а только за ухо (за ворот) льет. Как… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
штоф — I а, ч., заст. 1) Старовинна міра рідини (перев. вина, горілки), яка дорівнювала 1/8 або 1/10 відра. 2) Чотиригранна скляна посудина з короткою шийкою, яка вміщує таку кількість вина, горілки тощо. II у, ч. Цупка, важка шовкова або шерстяна… … Український тлумачний словник
ківш — ківша/ і ковша/, ч. 1) Кругла відкрита посудина з ручкою для зачерпування води (вина, меду тощо). 2) спец. Велика металева посудина в різних механізмах для зачерпування, розливання тощо. 3) спец. Те саме, що кіш I 5) … Український тлумачний словник
ківш — 1) (кругла, перев. відкрита посудина з ручкою для черпання води, вина, молока, меду тощо), черпак, коряк, корець, поставець 2) (дерев яний черпак для набирання зерна, борошна тощо), коряк, корець; шполик; шкребок (великий із гострим краєм) 3)… … Словник синонімів української мови
ПИЩА — Где ни сесть, так сесть, было бы что съесть. Хоть решетен (решетом), да ежедень; а ситный несытный. Кому люба честь, тому бы в передний угол сесть; а голодного, хоть за порог, только дай пирог. Без хлеба не работать, без вина не плясать. Остатки… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
штрафний — а/, е/. 1) Прикм. до штраф. || Який є штрафом. || у знач. ім. штрафна/, но/ї, ж., жарт. Чарка або келих горілки, вина, що їх мусить випити той, хто спізнився. || у знач. ім. штрафни/й, но/го, ч. Те саме, що Штрафни/й уда/р (кидо/к). •• … Український тлумачний словник
ЖИТЬ — ЖИТЬ, живать, о предмете одушевленном, существовать, быть, быть живым или в живых; ·противоп. умереть, быть мертвым. Человек живет телом на земле, духом на небесах. О растении: расти, не вянуть, не усыхать. | О человеке пребывать где, обитать,… … Толковый словарь Даля
ВОЛЯ - НЕВОЛЯ — Надулся, да не отдулся. Из сил выбился. Не сможешь, не осилишь; а надорвешься, не поможешь. Что с ним заведешь: шапки с него не соймешь (от старинного обычая позорить съемкой шапки). С него шапки не сымешь. С него взятки гладки. Лег верблюд, так… … В.И. Даль. Пословицы русского народа